首页> 外文期刊>The economist >The aftershocks of crime
【24h】

The aftershocks of crime

机译:犯罪余震

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Los angeles is one of the most under-policed cities in America. With a mere 26 officers for every 10,000 residents (Chicago, by comparison, has 46), the Los Angeles Police Department (lapd) needs all the help it can get.rnThat help may be at hand, with a modification of technology used to predict another type of threat that the city is prone to: the aftershocks from earthquakes. Big earthquakes are unpredictable. Once they have happened, however, they are usually followed by further tremors, and the pattern of these is tractable.
机译:洛杉矶是美国管制最差的城市之一。洛杉矶警察局(lapd)的每10,000名居民只有26名警员(相比之下,芝加哥只有46名),它需要它能获得的所有帮助。该城市容易受到的另一种威胁:地震余震。大地震是不可预测的。但是,一旦发生,通常会伴随着进一步的震颤,而且这些震颤的模式很容易处理。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8705期|p.96|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号