【24h】

Angry America

机译:愤怒的美国

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It takes an effort these days to recall the thrill that surged through the world when Barack Obama was elected America's president. It was not only that he was the first black person to assume the globe's greatest office. He seemed to be preternaturally thoughtful, dignified and decent; a man who could heal America's wounds at home and restore its reputation abroad. Though too many were swept away in a collective longing to see hope triumph over experience, none of it seemed wholly unreasonable at the time. Yes, many thought, he can.
机译:最近几天,人们花了很多功夫才能回忆起巴拉克·奥巴马当选美国总统时席卷全球的激动之情。不仅仅是他是第一个担任全球最伟大职务的黑人。他似乎天生地体贴,端庄,体面。一个可以在家中治愈美国伤口并在国外恢复声誉的人。尽管太多的人被集体渴望渴望看到胜利战胜了经验,但在当时看来,这都不是完全不合理的。是的,有很多想法,他可以。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8706期|p.13|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号