【24h】

Fish fight

机译:斗鱼

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Many and various are the things that Shintaro Ishihara, Tokyo's 78-year-old governor, doesn't like. Communist China; post-menopausal women; the French counting system (quatre-vingts, he once insisted, was not a number); immigrants and crows. But fishmongers? Tokyo's citizens once relished the heresies of their cantankerous, right-wing governor, overlooking the more poisonous stuff. But he is now battling over fish in the world capital of sushi; a sign, some say, that power has gone to his head near the end of three four-year terms of office.
机译:78岁的东京都知事石原慎太郎不喜欢很多事情。共产主义中国;绝经后妇女;法国的盘点制度(他曾经坚称,四分之一点不是数字);移民和乌鸦。但是鱼贩?东京市民曾经津津乐道,他们的罐头右翼州长的异端,而忽略了更多有毒的东西。但是他现在正在世界寿司之都争夺鱼类。有人说,这表明他的权力在三个四年任期即将结束时已经消失了。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8706期|p.72|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号