首页> 外文期刊>The economist >Bringing NAFTA back home
【24h】

Bringing NAFTA back home

机译:将NAFTA带回家

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

At the moment it is just a thousand hectares of mud on the outskirts of Monterrey, a bustling industrial city in northern Mexico. Soon it should be the "Interpuerto", a customs-clearing zone to speed goods on their way to the United States via two rail lines and the motorways to which it will be connected. The aim of the $2 billion project, backed by the state government of Nuevo Leon and private investors, is to allow cargoes to skip the long queues at customs posts on the border, 240km (150 miles) to the north. Projects like the Interpuerto matter for Mexico, the economy of which depends on exporting labour-intensive manufactured goods to its giant neighbour.
机译:目前,在墨西哥北部繁华的工业城市蒙特雷郊区,只有一千公顷的泥浆。很快应该是“国际海关”(Interpuerto),这是一个海关通关区,可以通过两条铁路线和将要连接的高速公路将货物运送到美国。这个耗资20亿美元的项目的目标是在新莱昂州政府和私人投资者的支持下,允许货物跳过向北240公里(150英里)的边境海关站的长队。像Interpuerto这样的项目对墨西哥很重要,墨西哥的经济取决于向其大邻国出口劳动密集型制成品。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8706期|p.62|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号