首页> 外文期刊>The economist >Breaching the great firewall
【24h】

Breaching the great firewall

机译:突破防火墙

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

China's military mouthpiece, the Liberation Army Daily, is not a fan of micro-blogging. On October 19th it said Twitter had caused chaos during Iran's political turmoil last year, and gave warning that such instant information-sharing tools posed "hidden dangers" to national security. Having blocked access to Twitter, however, China is encouraging home-grown versions. Both the government and its critics have become avid users. Bloody ethnic riots in the far-western region of Xinjiang in July last year sealed the fate of Twitter and its domestic clones.
机译:中国的军事喉舌《解放军报》不喜欢微博。 10月19日,它说Twitter在去年伊朗政治动荡期间造成了混乱,并警告说,这种即时的信息共享工具对国家安全构成了“隐患”。但是,由于封锁了对Twitter的访问权限,中国正在鼓励使用本地版本。政府及其批评者都已成为狂热用户。去年七月,新疆西部地区发生了血腥的民族暴动,这封Twitter了推特及其国内克隆人的命运。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8706期|p.72|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号