【24h】

The cap fits

机译:帽子适合

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

How much? That was the big question left by the report on university finance in England produced by Lord Browne, a former boss of bp, on October 12th. Lord Browne concluded that the current cap on tuition fees of £3,290 per year should be removed (though he suggested the Treasury claw back funds from universities that set high fees, reducing the incentive to charge more than £6,000). At the time, the government made it clear that it would retain a cap of some kind. On November 3rd David Willetts, the universities minister, specified its level: universities should be able to charge up to £9,000 a year, he said, if they implement as yet unspecified policies to attract students from poor families.
机译:多少? 10月12日,这是英国石油公司前老板洛德·布朗(Lord Browne)撰写的关于英国大学财务报告的最大问题。布朗勋爵总结说,应该取消目前每年3,290英镑的学费上限(尽管他建议国库署从高收费的大学中拨回资金,减少收取超过6,000英镑的诱因)。当时,政府明确表示将保留某种上限。 11月3日,大学部长戴维·威利茨(David Willetts)规定了学费标准:他说,如果大学实施尚未明确的政策来吸引贫困家庭的学生,大学应该可以收取每年9000英镑的学费。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8707期|p.40-41|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号