【24h】

Politics

机译:政治

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

President Barack Obama left behind election setbacks in America to begin a four-democracy tour of Asia. In India he won praise for backing Indian hopes for a permanent seat on the un Security Council. In Indonesia his visit was feted as a homecoming (Mr Obama spent four boyhood years there). He then moved to South Korea for the G20 summit and will attend the apec trade summit in Yokohama, Japan. China was not on the itinerary, but everywhere the unspoken message seemed to be: the American model still trumps the Chinese one.
机译:巴拉克·奥巴马总统抛弃了美国的选举挫折,开始了亚洲的四民主之旅。在印度,他因支持印度希望在联合国安理会获得常任理事国席位而赢得赞誉。在印度尼西亚,他的访问被视为一次归乡(奥巴马先生在那里度过了四个童年)。然后,他前往韩国参加20国集团峰会,并将参加在日本横滨举行的亚太经合组织贸易峰会。中国不是在行程上,而是到处都有不为人知的信息:美国模式仍然胜过中国模式。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8708期|p.7|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号