首页> 外文期刊>The economist >Flying bishops take off
【24h】

Flying bishops take off

机译:飞行的主教起飞

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Since its split from Rome (in a messy row about King Henry VIII's divorce in 1529) the Anglican church has evolved into a curious hybrid. It tries to be both Catholic and Reformed (Protestant). Its adherents include people who believe every word in the Bible is true, modernists who consider it a collection of inspiring fables, and traditionalists who cherish archaic English. One exotic bit of that ecclesiological cocktail is shrinking. Five bishops from the Anglo-Catholic strain in the Church of England (dubbed "smells and bells" for its love of incense and ritual) are leaving to join the Ordinariate.
机译:自从罗马分裂以来(关于亨利八世国王于1529年离婚的混乱行),英国国教教堂已演变成一个充满好奇的混合体。它试图既是天主教徒又是改革者(新教徒)。它的信徒包括相信圣经中每个单词都是真实的人们,认为现代圣经是鼓舞人心的寓言的现代主义者以及珍惜古英语的传统主义者。教会学鸡尾酒的一种异国情调正在缩小。来自英格兰教会的盎格鲁-天主教教派的五位主教(因其对香和仪式的热爱而被冠以“香气和钟声”的称号)正准备加入礼拜堂。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8708期|p.37|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号