首页> 外文期刊>The economist >Keeping the hackles up
【24h】

Keeping the hackles up

机译:保持高调

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The cockerels strut and stamp, heads jerking, chests puffed, in a swaggering display of mock aggression. Each evening at Wagah, a border crossing between India and Pakistan, scowling soldiers in dress uniform fling high-kicks worthy of a cancan dancer and march about at triple speed. For the tourists crammed into stands on either side of the border, it is a chance to roar patriotic approval at a supremely choreographed show. As the sun sets the guards glare eyeball-to-eyeball, give extravagant arm twitches, and then lower flags and slam shut the gates. For decades India and Pakistan have coordinated the camp, 40-minute performance-bitter rivals collaborating on a daily regimen of prancing, if little else.
机译:这些小公鸡高高举起,冒着嘲笑性的攻击,抬着头,抽着胸,喘着气。每天晚上,在印度和巴基斯坦之间的边境口岸瓦加(Wagah),穿着制服的士兵皱着眉头,挥舞着堪堪舞者的身高,并以三倍的速度向前进。对于拥挤在边界两侧看台上的游客来说,这是一次在一场精心策划的表演中咆哮爱国的机会。当太阳落山时,警卫们在眼球之间刺眼,挥舞着挥霍的手臂,然后放下旗帜并猛烈关上大门。几十年来,印度和巴基斯坦一直在协调这个营地,在比赛中,有40分钟的表现令人发指的竞争对手每天都在腾飞的方式上进行协作,即使其他方面很少。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8708期|p.72|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号