首页> 外文期刊>The economist >Team France in disarray
【24h】

Team France in disarray

机译:法国队陷入混乱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

What solar panels are to Germany and wind turbines are to Denmark, nuclear reactors are to France: not just a power source but a pitch for global leadership in a field that is green and sexily high-tech. Electricite de France (edf), a giant state utility, runs all 59 of the country's nuclear plants and more than anyone else in the world. Together with Areva and Al-stom, two firms involved in many aspects of nuclear-power production, edf is trying to compete for business overseas. But Team France is ailing.
机译:太阳能电池板对德国来说是什么,风力涡轮机对丹麦来说是什么,核反应堆对法国来说:不仅是动力来源,而且是在绿色和高科技领域中全球领导者的推销机会。大型国有企业法国电力公司(edf)运营着该国全部59家核电厂,并拥有世界上其他任何一家核电厂。 edf与两家参与核电生产许多方面的公司Areva和Al-stom一起,试图在海外竞争业务。但是法国队生病了。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8711期|p.80|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号