首页> 外文期刊>The economist >Slithering through the air
【24h】

Slithering through the air

机译:空中飞舞

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Many animals have mastered the trick of gliding through the forest canopy. Flying frogs stretch the webbing between the toes of their enlarged feet. Some lizards spread elongated ribs covered in flaps of skin. And the colugo, a strange South-East Asian mammal, can travel as much as 70 metres (230 feet) between trees by spreading a membrane of skin that connects its limbs. Despite a lack of obvious body parts that can double up as a decent pair of wings, some snakes, too, can glide for remarkable distances.
机译:许多动物已经掌握了滑过林冠的技巧。会飞的青蛙在他们扩大的脚的脚趾之间伸展织带。一些蜥蜴散布覆盖在皮瓣中的细长肋骨。而且,南美斑潜蝇是一种奇怪的东南亚哺乳动物,它可以通过传播连接其四肢的皮肤膜在树木之间传播多达70米(230英尺)。尽管缺少明显的身体部位,可以像一对不错的翅膀一样成倍增加,但是有些蛇也可以滑行很远的距离。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8711期|p.99|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号