首页> 外文期刊>The economist >Who is the reddest of them all?
【24h】

Who is the reddest of them all?

机译:谁是最红的?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The name "Oklahoma" comes from the Choctaw words okla humma, "red people". And that is increasingly the most appropriate term, given that red also means Republican in American political jargon. So, at least, thinks Keith Gaddie, a professor at the University of Oklahoma, who is writing a book called "Red State Rising". In 2008 Oklahoma was the only state in which John McCain, the Republican presidential candidate, won every county. He also carried the state by his second biggest margin anywhere. Last month Oklahomans gave all statewide offices to Republicans for the first time. This marks a permanent shift, says Mr Gaddie: Democrats in Oklahoma are now "an alien, dying brand".
机译:“俄克拉荷马州”这个名字来自乔克托语中的俄克拉荷马州俄克拉荷马州,即“红人”。鉴于红色在美国政治术语中也意味着共和党人,因此,这日益成为最合适的术语。因此,至少,俄克拉荷马大学的教授基思·加迪(Keith Gaddie)认为,他正在写一本名为《红色国家崛起》的书。 2008年,俄克拉荷马州是唯一一个共和党总统候选人约翰·麦凯恩(John McCain)赢得每个县的州。他还在任何地方以第二大的优势实现了该州的发展。上个月,俄克拉荷马州首次将所有全州办事处都交给了共和党人。加迪先生说,这标志着一个永久性的转变:俄克拉荷马州的民主党人现在是一个“外星人,垂死的品牌”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8712期|p.59|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号