首页> 外文期刊>The economist >Courting trouble
【24h】

Courting trouble

机译:求婚

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As the frissons of the WikiLeaks disclo-sures fade and cyberwars between its foes and fans sputter and flare, legal questions are becoming central: how can America bring the site's founder, Julian Assange, to court. The answer to that may lie in Britain, where Mr Assange is battling an extradition request from Swedish prosecutors who want to question him on sexual-assault charges. Extradition from Britain to Sweden is normally a formality, though Mr Assange's lawyers argue that "ulterior motives" are at work. On December 14th a court in London adjourned the hearing until January nth. It also granted Mr Assange bail; oddly, the British (not Swedish) authorities appealed against that. This helps stoke fears among Mr Assange's supporters that the Swedish case is just a ruse to keep him behind bars pending eventual extradition to America.
机译:随着WikiLeaks披露的重音逐渐消退,其敌人与粉丝之间的网络战争纷至sp来,法律问题正变得越来越重要:美国如何将网站的创始人朱利安·阿桑奇(Julian Assange)告上法庭。答案可能在英国,在那里,阿桑奇先生正在与瑞典检察官就引渡请求进行交涉,瑞典检察官想就性侵犯指控向他提出质疑。从英国引渡到瑞典通常是一种形式,尽管阿桑奇的律师认为“别有用心”正在起作用。 12月14日,伦敦法院将听证会押后至1月n日。它还授予了阿桑奇先生保释金;奇怪的是,英国(非瑞典)当局对此提出了上诉。这有助于激起阿桑奇先生的支持者的担忧,即瑞典的案子只是使他处于牢狱之门,以等待最终被引渡到美国。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8713期|p.112|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号