首页> 外文期刊>The economist >Global Warming
【24h】

Global Warming

机译:全球暖化

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Tasteless, colourless, odourless and painful, pure capsaicin is a curious substance. It does no lasting damage, but the body's natural response to even a modest dose (such as that found in a chili pepper) is self-defence: sweat pours, the pulse quickens, the tongue flinches, tears may roll. But then something else kicks in: pain relief. The bloodstream floods with endor-phins-the closest thing to morphine that the body produces. The result is a high. And the more capsaicin you ingest, the bigger and better it gets.rnWhich is why the diet in the rich world is heating up. Hot chilies, once the preserve of aficionados with exotic tastes for cuisine from places such as India, Thailand or Mexico, are now a staple ingredient in everything from ready meals to cocktails.
机译:无味,无色,无味,无痛的纯辣椒素是一种奇特的物质。它没有持久的伤害,但是即使是适量的剂量(例如辣椒中的剂量),人体的自然反应也是自卫:汗水倾泻,脉搏加快,舌头发麻,眼泪可能滚动。但随后又有其他事情发生:缓解疼痛。血液充斥着内啡肽-体内产生的最接近吗啡的东西。结果很高。摄入的辣椒素越多,它就会变得越大越好。这就是为什么富裕国家的饮食越来越热的原因。辣椒曾经是喜欢在印度,泰国或墨西哥等地品尝异国风味美食的迷信者的蜜饯,如今已成为从即食到鸡尾酒的一切必不可少的成分。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第3611期|89-90|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号