首页> 外文期刊>The economist >Personnel Matters
【24h】

Personnel Matters

机译:人事事项

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

One of the Conservatives' loudest boasts before the Labour Party was restored to respectability in the polls last autumn concerned the strength of the shadow cabinet. Not only did David Cameron, their leader, appear better suited to the premiership than the then-floundering Gordon Brown, but George Osborne, their Treasury spokesman, William Hague, the shadow foreign secretary, and others further down the Tory food chain seemed more than a match for their opposite numbers in government.rnMr Brown's bounce may now be receding (a Populus poll on January 13th gave the Conservatives their first double-digit lead since November), but so are those Tory boasts. Indeed, such is the disquiet over the party's failure to land hits on the government in recent months, and to sell its own ideas on dealing with the recession,rnthat a reshuffle is mooted.
机译:在去年秋天工党在民意测验中恢复尊敬之前,保守党最大的声望之一就是影子内阁的实力。他们的领导人戴维·卡梅伦不仅比当时身陷困境的戈登·布朗看起来更适合担任总理职位,而且他们的财政部发言人乔治·奥斯本,影子外交大臣威廉·黑格和保守党食物链中的其他人士似乎更胜一筹。布朗先生的反弹现在可能正在消退(1月13日的Populus民意调查使保守党自11月以来首次取得两位数领先优势),但保守党派人士也因此自豪。的确,这是对于该党近几个月未能对政府施加打击以及在应对经济衰退时出售自己的想法的不安,因此需要进行改组。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8614期|34|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号