【24h】

Tales Of Old

机译:老故事

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Ever since Jung Chang's1991book, "Wild Swans", became an international bestseller, writers about China have understood that it is people's personal stories that bring to life the difficult history of this country. "China Witness" is a new addition to the genre.rnThe author, Xinran Xue, who uses the name Xinran as a nom de plume, is an old hand. From 1988 to 1997 she was one of the country's most popular broadcasters. In a state-run medium dominated by propaganda, she invited women to pick up the telephone and tell their life stories on air. A deluge of personal revelation followed, and the programme earned a huge following. In 1997 Xinran moved to England, where she met and later married Jung Chang's then literary agent. He encouraged her to write "The Good Women of China", a collection of stories, based on those radio confessions, that revealed the raw misery of the lives of many women, especially in the countryside.
机译:自从张荣(Jung Chang)1991年的著作《野天鹅》(Wild Swans)成为国际畅销书以来,关于中国的作家就意识到,正是人们的个人故事才使这个国家的艰难历史栩栩如生。 “中国证人”是这一体裁的新成员。作者薛欣然(Xinran Xue)是一位老手,他用欣然这个名字来称呼羽。从1988年到1997年,她是该国最受欢迎的广播公司之一。在以宣传为主导的国营媒体中,她邀请妇女接听电话,并通过广播讲述她们的生活故事。随之而来的是大量的个人启示,该计划赢得了巨大的关注。 1997年,辛然(Xinran)移居英国,在那里与她会面,后来嫁给了张正当时的文学经纪人。他鼓励她写些“中国好女人”,这些故事是基于那些广播的供词而写的,这些故事揭示了许多妇女,特别是农村妇女生活的痛苦。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8619期|86|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号