首页> 外文期刊>The economist >Spies In Trouble
【24h】

Spies In Trouble

机译:间谍麻烦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In colombia most politicians, senior officials, opposition figures, business leaders, journalists and of course suspected drug-traffickers and leftist rebels have long been careful about what they say over the telephone, assuming that someone is recording their conversations, legally or otherwise. Their suspicions, it turns out, were justified.rnAn investigation by a news magazine, Semana, found that domestic-intelligence officers had been intercepting the phone calls and e-mails of dozens of public figures, including Supreme Court judges and President Alvaro Uribe's private secretary,rnwithout court orders.rnSemana said the group of intelligence officers was intercepting the messages in exchange for cash. Government spokesmen say they were part of a drug-traffick-ing-related mafia that has infiltrated the intelligence agency. But critics say only the government would be interested in the phone conversations of opposition figures. They suspect that senior officials ordered the taps.
机译:在哥伦比亚,大多数政客,高级官员,反对派人士,商业领袖,新闻记者,当然还有涉嫌贩毒者和左翼叛乱分子,长期以来都对他们在电话中所说的话保持谨慎,假设有人正在合法或以其他方式记录下他们的谈话。事实证明,他们的怀疑是有道理的。新闻杂志《周刊》的调查发现,国内情报官员一直在拦截数十名公众人物的电话和电子邮件,其中包括最高法院法官和阿尔瓦罗·乌里韦总统的私人秘书。秘书说,这群情报人员正在拦截这些信息以换取现金。政府发言人说,他们是与毒品走私有关的黑手党的一部分,该黑手党已经渗透到情报机构。但是批评家说,只有政府会对反对派人士的电话交谈感兴趣。他们怀疑高级官员订购了水龙头。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8620期|56-57|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号