首页> 外文期刊>The economist >Rudd floats an Asian balloon
【24h】

Rudd floats an Asian balloon

机译:陆克文(Rudd)漂浮一个亚洲气球

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Politicians often come to power with grand visions for reshaping their country's relations with the rest of the world-because, if they told the truth, and admitted they were only going to tinker with what they had inherited, think how boring that would be. But Kevin Rudd, who became Australia's prime minister in 2007, has better reason than most for describing his meeting with Barack Obama in Washington on March 24th as the start of a "new and important chapter in the Australia-United States relationship".rnThe previous chapter, under John Howard, Mr Rudd's conservative predecessor, had earned Australia the unflattering title of America's "deputy sheriff", thanks to Mr Howard's unstinting support for George Bush on Iraq and much else. According to Stephen Smith, Australia's for-rneign minister, the Rudd government got rid of that reputation when it withdrew the country's combat troops from Iraq last year. Now Mr Rudd wants to go further, building up Australia's ties in East Asia and working more through multilateral institutions, while seeking to be a partner of, not a deputy to, America.
机译:政客们常常以雄心勃勃的政权执政,以重塑本国与世界其他地区的关系,因为如果他们说出了真相,并承认他们只会对自己继承的东西进行修补,想想那将是多么无聊。但是,2007年成为澳大利亚总理的陆克文(Kevin Rudd)比大多数人有更好的理由将3月24日在华盛顿与巴拉克·奥巴马(Barack Obama)的会面描述为“澳美关系新的重要篇章”的开始。陆克文先生保守的前任约翰·霍华德(John Howard)领导的这一章,使澳大利亚赢得了美国“副警长”的称号,这要归功于霍华德对乔治·布什在伊拉克及其他方面的坚定支持。根据澳大利亚外交部长史蒂芬·史密斯(Stephen Smith)的说法,陆克文政府去年从伊拉克撤出该国的作战部队时就摆脱了这一声誉。现在,陆克文先生想走的更远,建立澳大利亚在东亚的联系,并通过多边机构开展更多工作,同时力争成为美国的伙伴而不是美国的代表。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8624期|68-69|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号