首页> 外文期刊>The economist >Have combat experience, will travel
【24h】

Have combat experience, will travel

机译:有战斗经验,会旅行

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For the past six decades, the pledge by America, Canada and their European friends that "an armed attack against one or more of them in Europe or North America shall be considered an attack against them all" has kept the West together. That vow-in Article 5 of nato's charter-helped to see off Soviet communism. And now the alliance is busier than ever: it keeps the peace in the Balkans and guards the sea lanes to Europe. Above all, it is fighting a tough war in Afghanistan.rnAnd it is a popular club. Membership has grown from a cold-war total of 16 to 26 today; more hope to join. France, which left nato's military structure in 1966 (though not the alliance itself), has decided to rejoin. And yet as nato celebrates its 60th birthday in early April, with events straddling France and Germany to prove its success in transcending old feuds, the alliance is wrestling with an identity crisis that has lingered since the cold war ended.
机译:在过去的六十年中,美国,加拿大及其欧洲朋友的誓言“在欧洲或北美对他们中的一个或多个发动武装袭击应被视为对他们所有人的袭击”,使西方团结在一起。北约宪章第5条的誓言有助于消除苏联的共产主义。现在,该联盟比以往更加忙碌:它保持了巴尔干半岛的和平并保护了通往欧洲的海上航线。最重要的是,它正在与阿富汗进行艰苦的战争。这是一个受欢迎的俱乐部。成员数目从冷战时期的16人增加到今天的26人。希望加入。法国于1966年退出北约的军事组织(虽然不是联盟本身),但已决定重新加入。然而,随着北约于4月初庆祝其成立60周年,法国和德国发生了许多事件,证明了其成功超越了古老的仇恨,该联盟正与自冷战结束以来一直存在的身份危机作斗争。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8624期|70-71|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号