首页> 外文期刊>The economist >Ports in a storm
【24h】

Ports in a storm

机译:暴风雨中的港口

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

One by one, the claims made by modern finance have been tested during this crisis and usually found wanting. The merits of infrastructure investment are the latest to come under scrutiny. Infrastructure assets-roads, airports, utilities and the like-are supposed to provide stable if unspectacular long-term returns that are relatively immune to the peaks and troughs of the economic cycle.
机译:在这场危机中,现代金融提出的要求已被逐一检验,并且通常被认为是缺乏的。基础设施投资的优点是最新受到审查的。如果基础设施资产(道路,机场,公用事业等)能够提供稳定的长期回报,那么相对而言,它们不会受到经济周期的高潮和低谷的影响。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8630期|80-80|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号