...
首页> 外文期刊>The economist >Not a whiff of corruption is allowed
【24h】

Not a whiff of corruption is allowed

机译:不允许贪污

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In britain,politicians are being A shamed for buying their chandeliers and cleaning their moats at the taxpayers' expense. In South Africa the size of your car and your herd of cattle is what seems to count Barely a week after Sbu Ndebele was made transport minister, a group of road-building contractors offered him a Mercedes worth $130,000, plus petrol vouchers, two cows, a flat-screen television, a set of wine glasses and various other baubles. The temptation apparently proved too great. He gleefully accepted, hotly denying that he was doing anything wrong.
机译:在英国,政客们因购买吊灯和清理mo沟而由纳税人承担费用而感到羞耻。在南非,在Sbu Ndebele被任命为交通部长一周后,您的汽车和牛群的大小似乎不值一提,一群修路承包商向他提供了价值13万美元的梅赛德斯-奔驰,外加汽油券,两头牛,平板电视,酒杯和其他各种小玩意。诱惑显然证明太大了。他高兴地接受了,热烈地否认自己做错了什么。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8632期|57-57|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号