首页> 外文期刊>The economist >Projects at war
【24h】

Projects at war

机译:战争中的项目

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Crossrail, a planned cross-London train service that would link Maidenhead in the west with Shenfield in the north-east, relieving the city's crammed underground-railway lines, is a standing joke. First mooted in 1974, it has become, like New York's long delayed Second Avenue subway, a byword for false dawns, postponed promises and governmental vacillation. The joke may finally be over. On May 15th Gordon Brown joined Boris Johnson, London's mayor, to mark the beginning of construction on a £500m station beneath the Isle of Dogs, near one of London's two financial districts.
机译:Crossrail是一项有计划的笑话,Crossrail是一项计划中的跨伦敦火车服务,将西部的Maidenhead与东北的She​​nfield连接起来,以缓解该市拥挤的地下铁路线。它于1974年首次提出,如今已成为纽约久已推迟的第二大道地铁的代名词,是虚假黎明,推迟诺言​​和政府动摇的代名词。这个笑话可能终于结束了。 5月15日,戈登·布朗(Gordon Brown)加盟伦敦市长鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson),标志着在伦敦两个金融区之一附近的狗岛下方建造价值5亿英镑车站的动工开始。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8632期|3436|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号