首页> 外文期刊>The economist >Some are on their own
【24h】

Some are on their own

机译:有些是自己的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For the past year Abousfian Abd-elrazik, who is a citizen both of Canada and of Sudan, his country of origin, has lived in the lobby of Canada's embassy in Khartoum, unable to travel home and too frightened to venture outside. The Sudanese government, which twice imprisoned and released him without charge, wants him gone and even offered at one point to foot the bill. The Canadian government professes publicly that he is free to come home and is providing him with food and shelter. But each time he has seemed to be about to return, ministers have come up with further obstacles.
机译:在过去的一年中,既是加拿大公民还是原籍国苏丹公民的阿布斯安·阿卜杜勒·埃拉兹克(Abousfian Abd-elrazik)居住在加拿大驻喀土穆大使馆的大厅内,无法回家,也不敢出门冒险。苏丹政府两次监禁并无罪释放他,他希望他离开,甚至提出要付账单。加拿大政府公开宣称他可以自由回家,并为他提供食物和住所。但是,每次他似乎即将回归时,部长们都会提出更多的障碍。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8635期|54|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号