首页> 外文期刊>The economist >Time's up for the LDP
【24h】

Time's up for the LDP

机译:LDP的时间到了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

At his back Taro Aso had some disastrous results from Tokyo's metropolitan elections on July 12th, in which control of the capital passed from the Liberal Democratic Party (LDP) after 40 years. In front was a growing rebellion within the LDP against his leadership. So the prime minister pressed the nuclear button. This week he declared that he would dissolve the Diet, Japan's parliament, and lead the ruling coalition into a general election on August 30th. Bitter colleagues accuse the prime minister of putting pride above the LDP'S interests. They want a fresh face to contest the election; but even if they get one the party is almost certain to lose its post-war near-monopoly on power.
机译:麻生太郎在他的背上,在7月12日举行的东京大都会选举中取得了一些灾难性的结果,在那次大选中,对首都的控制权在40年后由自民党(LDP)接管。自民党内部越来越反对他的领导。因此,总理按下了核按钮。本周,他宣布将解散日本国会(Diet),并领导执政联盟于8月30日举行大选。苦涩的同事指责总理以自民党的利益为荣。他们想换一张新面孔来竞选。但是即使他们选了一个党,也几乎可以肯定该党将失去战后对权力的几乎垄断。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8640期|12-12|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号