首页> 外文期刊>The economist >No farewell to arms
【24h】

No farewell to arms

机译:告别武器

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"Diplmacy without arms," said Frederick the Great, "is like music without instruments." A former Tory defence secretary, Malcolm Rifkind, quoted him this week in defending the sale of arms to countries thought likely to use them responsibly.rnThey presumably include the 45 or so states that sent delegations on September 8th to the world's biggest arms-fest, the Defence Systems & Equipment International (dsei) show in London. Libya and Saudi Arabia were among those invited.
机译:弗雷德里克大帝说:“没有武器的外交就像是没有乐器的音乐。”保守党前国防部长马尔科姆·里夫金德(Malcolm Rifkind)本周引用了他的意见,捍卫向认为可能负责任地使用武器的国家出售武器。rn大概其中包括45个左右的州,这些州已于9月8日派遣代表团参加了全球最大的武器盛会,国防系统和装备国际(dsei)在伦敦展出。利比亚和沙特阿拉伯也应邀参加了会议。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8648期|36|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号