【24h】

Hard times

机译:困难时期

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Even Nina Hartley, who became a pornographic actress in 1984 and continues to be one of its most sought-after performers at the age of 50, is feeling the recession. "Last year I did a scene a week, this year I do a scene a month," she says. As a sex celebrity, she has not dropped her fees, charging about $1,200 for a "straight boy-girl" scene. But production has collapsed, and for younger performers so have prices.
机译:即使是尼娜·哈特利(Nina Hartley),也就是1984年成为色情女演员,并在50岁时仍然是其最受欢迎的表演者之一,他也感受到了经济衰退。她说:“去年我每周做一个场景,今年我每个月做一个场景。”作为一个性名人,她没有放弃自己的学费,为一个“异性恋男孩-女孩”场景收取约1,200美元。但是生产已经崩溃,对于年轻的表演者来说价格也下降了。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8648期|57|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号