首页> 外文期刊>The economist >Not even asking
【24h】

Not even asking

机译:甚至都不问

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

One of the annual rituals performed at the United Nations General Assembly in New York is off the programme this year. For the first time since 1993, Taiwan is not to ask its little band of 23 diplomatic partners to propose it for un membership. This is not because Taiwan has suddenly given up: it has always known membership was out of the question, since China refuses to recognise its statehood. Rather, Taiwan's new approach typifies the effort that has marked the 16-month tenure of President Ma Ying-jeou: to ease tensions with China without dashing all hopes for greater international recognition.
机译:今年在纽约联合国大会上执行的一项年度仪式不在该计划之列。自1993年以来,台湾首次没有要求其由23个外交伙伴组成的小团体提议加入联合国。这不是因为台湾突然放弃了:它一直都知道不可能加入台湾,因为中国拒绝承认其建国。相反,台湾的新方法标志着马英九总统任期16个月的努力的典型特征:缓解与中国的紧张关系而又不打消所有获得国际认可的希望。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8650期|70-71|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号