【24h】

Parting shot

机译:离别镜头

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Britain's bank regulator is an unlikely candidate to take a tough stand on bank funding. The Financial Services Authority (fsa) was one of the most permissive big supervisors in the world. When the crisis hit, it acted as a cheerleader for Britain's shaky banks.rnOn September 17th last year it said that hbos was "well capitalised" and funding itself "in a satisfactory way". One day later hbos was rescued by Lloyds tsb, and a couple of weeks after that both firms were part-nationalised.
机译:英国银行监管机构不太可能对银行融资采取强硬立场。金融服务管理局(fsa)是世界上最宽松的大监管机构之一。危机爆发时,它充当了英国摇摇欲坠的银行的啦啦队长。去年9月17日,它表示HBO的资本充足,并以令人满意的方式为其提供资金。一天后,劳埃德银行(Lloyds tsb)拯救了hbos,两周后两家公司被部分国有化。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8652期|84|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号