首页> 外文期刊>The economist >The nuclear option
【24h】

The nuclear option

机译:核选择

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Britain, and especially England, is occasionally compared to North Korea (only half-jokingly) as one of the most heavily centralised states in the world. Whitehall bureaucrats micromanage schools and hospitals; local government is dependent on the Treasury for most of its funding. But one bastion of local power has for years stood apart from the trend towards central control: planning, the process by which building projects are granted or denied permission to proceed. Objections from stubborn locals can derail or delay everything from small wind farms and shopping centres to huge projects of national importance. The most notorious example is probably Heathrow airport's fifth terminal, which languished in the planning system for year upon year before eventually being approved in 2001.
机译:英国,尤其是英国,有时被与朝鲜(只是开个玩笑)相比,成为世界上最集中的国家之一。白厅官僚学校和医院的微观管理;地方政府大部分资金依赖于财政部。但是多年来,地方权力的一个堡垒与中央控制的趋势分开了:规划,是指授予或拒绝进行建筑项目的过程。顽固的当地人的反对可能会破坏或延迟一切,从小型风力发电场和购物中心到具有国家重要性的大型项目。最臭名昭著的例子可能是希思罗机场的第五个航站楼,该航站楼在规划系统中屡屡受挫,直到2001年最终获得批准。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8657期|37-38|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号