首页> 外文期刊>The economist >General intentions
【24h】

General intentions

机译:一般意图

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When Sarath Fonseka sought permission this month to retire as chief of Sri Lanka's defence staff from December 1st, President Mahinda Rajapaksa replied through his secretary that the general, who had led his government's victory against the Tamil Tigers, could consider himself retired with immediate effect. So General Fonseka had to vacate his office in less than two days. He was told his large security detail would be slashed. He must quit his official residence. The impromptu farewell ceremony for him was so hastily arranged, apparently, that the commanders of the army, navy and air force could not attend.
机译:当萨拉斯·丰塞卡(Sarath Fonseka)本月寻求许可从12月1日起退休担任斯里兰卡国防参谋长时,总统马欣达·拉贾帕克萨(Mahinda Rajapaksa)通过其秘书回答说,领导该国政府战胜泰米尔猛虎组织的将军可以考虑立即退休。因此,丰塞卡将军必须在不到两天的时间内撤离他的办公室。他被告知将大幅削减安全细节。他必须退出官邸。为他举行的即兴告别仪式是如此匆忙地安排,显然,陆军,海军和空军的指挥官无法参加。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8658期|73-74|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号