首页> 外文期刊>The economist >The morning after the night before
【24h】

The morning after the night before

机译:前一天晚上后的早晨

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Vomit and broken glass are as much a part of the festive season in binge-prone Britain as are crackers and tinsel. This year, though, drinkers took the customary bender further than usual. Calls to ambulance services in the first four hours of 2008 rose dramatically: in London, for example, by 16% on the same period in 2007, and by 30% on 2006. Those caught in the crossfire took evasive action: some churches held "midnight" mass as early as 6pm on Christmas Eve to avoid drunken interruptions; some councils brought forward their New Year's Eve firework displays, or cancelled them altogether.
机译:呕吐和碎玻璃与易爆饼干和金属丝一样,在容易暴饮暴食的英国都是节日的一部分。不过,今年,饮酒者比平常更习惯了这种弯嘴。在2008年前四个小时,对救护车服务的呼声急剧上升:例如,在伦敦,相较于2007年同期,这一数字增长了16%,而与2006年相比,增长了30%。平安夜最早在下午6点“午夜”弥撒,以免醉酒中断;一些议会提出了除夕烟花汇演,或者完全取消了烟花汇演。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号