首页> 外文期刊>The economist >Ma's behind bars
【24h】

Ma's behind bars

机译:妈在后面

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Crime is mostly men's work, and prison a man's world. But in Britain's heaving jails, the fastest-growing group is women. Male inmates have almost doubled in the past 30 years and females have nearly quadrupled. In 1970 one in 40 prisoners was a woman. Today it is one in 18. Before the steep rise came a long fall (see chart). Bar a couple of spikes during wartime (when male potential offenders were away fighting), women's share of jail places shrank steadily. That is partly because they were being locked up elsewhere. New reformatories for alcoholics and asylums for the feeble-minded catered mainly for women, "seeking to cure them, or where this proved impossible, to restrain them for so long as they were able to bear children," according to Lucia Zedner of Oxford University.
机译:犯罪主要是男人的工作,而监狱是男人的世界。但是在英国的监狱中,增长最快的群体是女性。在过去的30年中,男囚犯几乎翻了一番,女囚犯几乎翻了两番。 1970年,每40名囚犯中就有1名是女性。今天是十八分之一。在陡峭的上升之前已经经历了漫长的下降(见图)。禁止在战时(当男性潜在罪犯逃避战斗时)出现两次尖峰,妇女在监狱所占的份额稳步下降。部分原因是他们被锁在别处。牛津大学露西娅·泽德纳(Lucia Zedner)表示,新的酒精饮料和庇护所改革机构主要针对女性,他们主要是为女性服务的,他们“寻求治愈她们,或者证明她们无法生育,只要她们能够生育,就限制她们” 。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号