首页> 外文期刊>The economist >The cooks spoil Obama's broth
【24h】

The cooks spoil Obama's broth

机译:厨师们宠坏了奥巴马的汤

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"I don't want us to get drawn into this A notion that somehow this is going to be a race that splits along racial lines," said Barack Obama in a debate on January 21st. Well, too bad. As the Nevada caucuses had showed two days earlier, and as South Carolina's primary election is likely to confirm, Democratic voters are already divided along racial lines. The real issue is who will suffer more from this divide, Mr Obama or his main rival, Hillary Clinton, and whether the split might end up costing their party the White House.
机译:巴拉克·奥巴马(Barack Obama)在1月21日的一次辩论中说:“我不希望我们被这种观念所吸引,无论如何这将是一场种族分化的种族。”好吧,太糟糕了。正如内华达州两天前的预言所表明的那样,并且随着南卡罗来纳州的初选中可能得到确认,民主党选民已经按照种族划分了分歧。真正的问题是,奥巴马先生或他的主要竞争对手希拉里·克林顿(Hillary Clinton)将因这种分歧而遭受更大的苦难,以及这种分歧是否最终会使他们的政党白宫付出代价。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号