首页> 外文期刊>The economist >How governments handle the news
【24h】

How governments handle the news

机译:政府如何处理新闻

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Predictability is a trait that few would ascribe to the Middle East, yet Arab interior ministers have gathered quietly, every winter for the past 25 years, to talk about how better to secure the regimes they serve. At this year's summit, in Tunis, the security chiefs agreed to toughen rules on publishing, recording or distributing material that might promote terrorism. A worthy goal, surely, except that the region's authorities have a habit of denning as crimes the kind of things their critics would deem legitimate dissent.
机译:可预测性是很少有人会归因于中东的一个特征,但是过去25年的每个冬天,阿拉伯内政部长都悄悄地聚集在一起,谈论如何更好地确保他们所服务的政权。在今年的突尼斯峰会上,安全负责人同意加强有关出版,记录或分发可能助长恐怖主义的材料的规定。当然,这是一个值得实现的目标,只是该地区当局有一种习惯,就是将批评家认为是合法异议的事情定为犯罪。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号