首页> 外文期刊>The economist >When clouds collide
【24h】

When clouds collide

机译:当云层碰撞

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The collision of two clouds is a gentle affair-except, that is, in the digital skies of the technology industry. But such a virtual collision is the best image to keep in mind when trying to understand why Microsoft, the world's largest software company, has bid a whopping $44-6 billion for Yahoo!, an ailing online giant. As computing moves online, the sources of power and money will increasingly be enormous "computing clouds", as the cognoscenti call them, hosted on the internet. The Yahoo! deal is mainly about inflating Microsoft's cloud so that it can at last match that of its most dangerous rival, Google.
机译:两朵云的碰撞是件轻而易举的事,只是在技术行业的数字天空中除外。但是,当试图理解为什么微软这个世界上最大的软件公司为何要以44-60亿美元的高价竞购陷入困境的在线巨头雅虎时,这种虚拟的碰撞是要牢记的最好的形象。随着在线计算的发展,权力和金钱的来源将越来越多地被托管在互联网上的巨量“计算云”(cognoscenti称其为“计算云”)。雅虎!交易主要是为了扩大微软的云计算,使其最终能够与最危险的竞争对手谷歌相提并论。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号