首页> 外文期刊>The economist >The perils of abundance
【24h】

The perils of abundance

机译:富裕的危险

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The irony of China's struggle with energy intensity is that until recently its policymakers did not even have to try to encourage sparing use of resources: it just happened naturally. By the late 1970s, thanks to the party's ill-conceived industrialisation drive during the era of central planning, the country found itself saddled with lots of inefficient, loss-making, power-guzzling factories. As the reforms launched by Deng gathered speed, many of these cast-iron albatrosses were either forced to operate more efficiently or closed down.
机译:具有讽刺意味的是,中国在能源密集度方面的斗争是直到最近,中国的政策制定者甚至都没有试图鼓励节约使用资源:这只是自然而然的事情。到1970年代末期,由于该党在中央计划时代对工业化的不怀好意,该国发现自己陷入了许多低效,亏损,耗电的工厂。随着邓小平的改革步伐加快,许多铸铁信天翁要么被迫更有效地运转,要么被迫关闭。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号