首页> 外文期刊>The economist >The World This Week: Politics
【24h】

The World This Week: Politics

机译:本周世界:政治

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

China suppressed the worst outbreak of violence in Tibet since 1989 and perhaps since 1959 (when Tibet's spiritual leader, the Dalai Lama, was forced into exile). The violence spread from the Tibetan capital, Lhasa, to other areas of the region. China blamed the Dalai Lama for fomenting the violence even though he called for an end to it.rnChina's annual session of parliament ended with the appointment of Li Keqiang as vice-prime minister. Mr Li is tipped as a candidate for the top when the current generation of leaders retires.rnStill smarting from an electoral rebuff, Malaysia's prime minister, Abdullah Badawi, shuffled his cabinet, removing several scandal-tainted ministers and promoting a prominent judicial reformer.
机译:中国压制了自1989年以来(也许是自1959年以来)西藏发生的最严重的暴力事件(当时西藏的精神领袖达赖喇嘛被迫流放)。暴力事件从西藏首都拉萨蔓延到该地区的其他地区。中国谴责达赖喇嘛煽动暴力,尽管他呼吁结束暴力。中国的年度议会会议以任命李克强为副总理而结束。当当前这一代领导人退休时,李克强被提名为最高领导人候选人。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8572期|9-10|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号