首页> 外文期刊>The economist >The Tortoise And The Hare
【24h】

The Tortoise And The Hare

机译:乌龟与野兔

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Take two neighbouring economies, both heavily dependent on commodity prices to make their trade figures look good. Give one an orthodox monetary policy, watch it embrace foreign investors and float its currency. Hand the other over to mavericks who have resorted to fixing prices, banning or taxing some of their own exports and baldly lying about the inflation rate. The result? The rascal-Argentina-continues to grow at a blistering 9% clip, while by contrast well-behaved Brazil plods along (see chart). Is it time to rewrite the economics textbooks? Argentines would like to think so. But there are signs that Brazil may yet come out ahead.rnBoth countries recently reported surprisingly strong gdp numbers. In the last quarter of 2007 Brazil grew at an annual-ised rate of 6.4% and Argentina at 8%. But the different reaction to these figures in the two countries was telling. Whereas Brazil's government showed concern, Argentina's touted the news as a vindication of its contrarian wisdom.
机译:以两个都高度依赖商品价格的邻国经济来使其贸易数据看起来不错。制定一项正统的货币政策,观察它拥抱外国投资者并浮动其货币。另一手交给特立独行的人,他们采取固定价格,对自己的某些出口禁止或征税并且对通货膨胀率撒谎。结果?卑鄙的阿根廷人继续以令人鼓舞的9%的速度增长,与此相反,表现良好的巴西人则步履维艰(见图表)。现在该重写经济学教科书了吗?阿根廷人想这样。但有迹象表明,巴西可能仍会领先。rn这两个国家最近都报告了惊人的国内生产总值数据。在2007年最后一个季度,巴西的年增长率为6.4%,阿根廷的年增长率为8%。但是,两国对这些数字的反应不同。巴西政府对此表示担忧,而阿根廷则将此消息吹捧为证明其逆势智慧。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8572期|63-64|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号