首页> 外文期刊>The economist >Spoilt For Choice
【24h】

Spoilt For Choice

机译:宠坏了选择

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"If they want to hold all these elec-tions then all Afghans will ever do is vote." So says the head of the Afghan parliament's elections committee, Salih Mohammad Registani. Having lived without democracy for 30 years, Afghans suddenly face a surfeit of it.rnAccording to the 2004 constitution, the country will go to the polls in 11 of the next 17 years, the result of holding presidential, parliamentary and provincial-council elections on different cycles. If district-council elections were held on yet another separate cycle (as is proposed), the calendar would become more crowded still. Quite apart from voter fatigue, the financial burden will be enormous for the world's fifth-poorest country: it costs about $150m to hold each poll.
机译:“如果他们想举行所有这些选举,那么阿富汗人民将做的只是投票。”阿富汗议会选举委员会主席萨利赫·穆罕默德·里吉斯塔尼(Salih Mohammad Registani)这样说。在没有民主的情况下生活了30年,阿富汗人突然面临民主的阴影。根据2004年宪法,该国将在接下来的17年中的11年中进行民意测验,这是在该国举行总统,议会和省议会选举的结果不同的周期。如果区议会选举是在另一个单独的周期(如提议的)上举行,日历将变得更加拥挤。除了使选民感到疲倦外,对于这个世界上第五个最贫穷的国家来说,其财务负担将是巨大的:每次投票花费约1.5亿美元。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8572期|76|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号