首页> 外文期刊>The economist >High-speed escape
【24h】

High-speed escape

机译:高速逃生

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

With Fidel Castro formally out of office and some signs of greater optimism among Cuba's citizens about the possibility of social and economic change, you might expect fewer people to risk their lives by seeking to escape the island by sea. Not so, apparently. The number of Cubans trying to smuggle their way into America is the highest it has been for more than a decade. The United States Coast Guard says that over the past eight months 3,846 Cubans have made the trip-a 7.5% increase on last year's already high figure for the same period. Of these, around 40% (1,577) were intercepted at sea, an increase of more than a quarter. In the whole of the last (American) financial year, ending in September, 7,693 sought to flee to the United States, more than half of whom managed to avoid detection. But 3,197 were intercepted at sea, the highest number since the "rafter crisis" of 1994, when 37,000 were caught.
机译:随着菲德尔·卡斯特罗(Fidel Castro)的正式离职,以及古巴公民对社会和经济变革的可能性更加乐观的迹象,您可能会期望更少的人通过海上逃离该岛而冒着生命危险。显然不是这样。试图走私进入美国的古巴人数是十多年来最高的。美国海岸警卫队说,在过去的八个月中,有3846名古巴人进行了这次旅行,比去年同期已经高出了7.5%。其中,约有40%(1,577)被海上拦截,增加了四分之一以上。在截至9月的上一个(美国)财政年度中,有7,693个试图逃往美国,其中一半以上设法逃避侦查。但是,有3197人在海上被拦截,这是自1994年“ r危机”以来的最高数量,当时有37,000人被捕。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8584期|6466|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号