首页> 外文期刊>The economist >Master tactician or failing bungler?
【24h】

Master tactician or failing bungler?

机译:战术大师或失败者?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Hugo chavez has never been one to worry about a little inconsistency. Venezuelans, along with their neighbours, have become accustomed to his habit of switching from firebrand to conciliator and back again, with barely a pause for breath. But even by his own remarkable standards, Venezuela's left-wing president has recently been showing new virtuosity in the art of making surprising U-turns.rnIn January this year he told a startled world that the FARC guerrillas in neighbouring Colombia should be treated not as terrorists, as they are by most countries, but as an "insurgent force", with rights under the laws of war. On June 8th he surprised everyone again by calling on the same guerrillas to give up the struggle they had waged for four decades, release their 700 or so hostages and recognise that guerrilla warfare in Latin America "is history".
机译:雨果·查韦斯(Hugo chavez)从来都不用担心一点矛盾之处。委内瑞拉人和他们的邻居已经习惯于他从火力店转为调解人,然后再回去,几乎没有喘口气的习惯。但是,即使按照他自己的非凡标准,委内瑞拉左翼总统最近也表现出了出人意料的掉头艺术的新技巧。今年一月,他对一个震惊的世界说,邻国哥伦比亚的哥伦比亚革命武装力量游击队不应被视为恐怖分子与大多数国家一样,但作为“叛乱力量”,具有战争法规定的权利。 6月8日,他再次召集同一支游击队放弃了他们长达40年的斗争,释放了700名左右的人质,并意识到拉丁美洲的游击战是“历史”,再次使所有人感到惊讶。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8584期|63-64|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号