首页> 外文期刊>The economist >When religions talk
【24h】

When religions talk

机译:当宗教对话时

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Debates about Islam and the West can throw up unexpected tensions. Take the American and the Brit, successful young professionals who met recently at a seaside resort in Egypt. As it happens, both were devout Muslims who pray five times a day. But as they discovered, manifest piety, of the sort ubiquitous in poorer bits of Egypt, arouses instant suspicion in parts of the country where rich tourists and important Westerners need cocooning-even when those Westerners have come to attend the august deliberations on "Islam and the West" taking place nearby with the blessing of Egypt's government.rnThe young men's daily supplications were snooped on aggressively by the police and they found themselves longing for the freedom to bow down before God that is taken for granted in California and the English Midlands. Inter-faith encounters, it seems, are tricky enough when they take the form of careful speeches by heads of government and other movers and shakers; for ordinary people who simply want to say their prayers, things can be downright baffling.
机译:关于伊斯兰和西方的辩论可能引发意料之外的紧张局势。以最近在埃及的一个海滨度假胜地相识的成功的年轻专业人士-美国和英国人为例。碰巧的是,他们都是虔诚的穆斯林,每天祈祷五次。但是,正如他们发现的那样,虔诚的敬虔在埃及贫困地区普遍存在,引起了该国部分地区的立即怀疑,那里富裕的游客和重要的西方人需要茧-即使这些西方人参加了关于“伊斯兰教和伊斯兰教”的严肃讨论。西部”在埃及政府的祝福下发生在附近。rn这些年轻人的日常要求被警察aggressive之以鼻,他们发现自己渴望自由向上帝鞠躬,这在加利福尼亚和英国中部地区是理所当然的。信仰间的相遇以政府首脑以及其他推动者和振动器的认真讲话形式显得十分棘手。对于只想说自己的祈祷的普通人来说,事情可能会令人莫名其妙。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8584期|79-80|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号