首页> 外文期刊>The economist >The slippery business of oil
【24h】

The slippery business of oil

机译:石油滑行

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

International oil companies have never considered Nigeria a most hospitable operating environment. Long burdened with eye-watering corruption and political instability, as well as two years or so of violent attacks from local militants demanding a bigger share of the country's oil revenues, oil workers thought conditions could not get much worse for them.rnBut they have. Even with record oil prices, some companies are hinting that they may leave as they grapple with the double squeeze of increasingly effective militant attacks and a government hungry to secure a larger slice of the oil profits.
机译:国际石油公司从未将尼日利亚视为最热情的经营环境。长期以来,他们饱受令人eye目结舌的腐败和政治动荡的沉重负担,以及两年左右的地方激进分子发动的暴力袭击要求在该国的石油收入中占更大的份额,石油工人认为情况对他们而言并不会变得更糟。即使油价创历史新高,一些公司仍暗示他们可能会退出,因为他们将面对日益有效的好战袭击和政府渴望获得更多石油利润的双重挤压。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8586期|74|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号