首页> 外文期刊>The economist >Left and ultra-left
【24h】

Left and ultra-left

机译:左和超左

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This should be a fertile time to be a French Socialist. Global capitalism, demon of choice for the French left, is in chaos. President Nicolas Sarkozy's popularity has collapsed. France is about to rejoin the military command of nato, seen by the left as a tool of Anglo-Saxon hegemony. And yet the French Socialist Party is busy tearing itself apart.rnIn November Francois Hollande, the party leader, is due to step down. Elbowing towards his seat are half a dozen candidates who have been publishing their "contributions" ahead of the party congress. The front-runners are Mr Hol-lande's ex-partner and a defeated presidential candidate, Segolene Royal; Ber-trand Delanoe, mayor of Paris; and, in a late surge, Martine Aubry, mayor of Lille and architect of France's 35-hour week.rnGiven that the Socialists have lost three presidential elections in a row, some modernising might seem in order. The party has boldly given up a reference to "revolution" in its founding principles.
机译:成为法国社会主义者应该是一个沃土。全球资本主义是法国左翼分子的首选恶魔,目前处于混乱之中。总统尼古拉·萨科奇(Nicolas Sarkozy)的知名度已经崩溃。法国即将重新加入北约军事指挥部,左派将其视为盎格鲁-撒克逊霸权的工具。然而,法国社会党正忙于将自己拆散。在他的座位旁摆着六名候选人,他们在党代会之前发表了他们的“贡献”。领军人物是霍尔兰德先生的前搭档,也是一位失败的总统候选人塞戈琳·皇家。巴黎市长Ber-trand Delanoe;后来,里尔市市长,法国每周工作35个小时的建筑师马丁·奥布里(Martine Aubry)感到震惊。鉴于社会党连续三届总统大选失败,看来有必要进行一些现代化改造。该党在其成立原则中大胆地放弃了对“革命”的提及。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8587期|56|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号