【24h】

Grounds zero

机译:零地

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For years it seemed that American consumers'demand for liquid fuel was price inelastic-whether it was to drive their cars or get their brains going in the morning. Yet $4 seems to have been the price at which demand becomes elastic, for both petrol and a frothy latte. As a result, baristas at Starbucks coffee shops around America are starting to get a taste of what it feels like to be a car-worker in Detroit. On July 1st the coffee retailer, based in Seattle, said it would close a further 500 stores in America (in addition to the 100 closures it announced earlier this year), and reduce its workforce of roughly 172,000 by around 7%.
机译:多年来,美国消费者对液态燃料的需求似乎缺乏价格弹性,无论是早上开车还是动脑筋。然而,对于汽油和泡沫拿铁来说,4美元的需求似乎一直是需求变得弹性的价格。结果,美国各地星巴克咖啡店的咖啡师开始体会到在底特律当汽车工人的感觉。 7月1日,这家总部位于西雅图的咖啡零售商表示,将在美国再关闭500家门店(今年早些时候宣布关闭100家门店),并将其约172,000名员工减少约7%。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8587期|84|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号