首页> 外文期刊>The economist >Up the garden path
【24h】

Up the garden path

机译:在花园小径上

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"Spit on the desert and a flower grows." That, at least, is the proverb on Earth. On Mars, however, you might hope for asparagus, green beans and turnips if the latest results from Phoenix are to be believed. An analysis carried out by the probe, which landed on May 25th, suggests the local regolith (the crushed rock that passes for soil on Mars) is slightly alkaline-which such vegetables prefer. That is a surprise. The regolith was expected to be very acid-probably too acid even for crops such as peanuts, potatoes and carrots that like their soils with low pH.rnOf course, no one is really interested in what crops could grow in it. If people ever do live on Mars they will rely on hydroponic farms for food. The actual question that hangs over every result from Mars is "what does it say about the chances of there being Martians?"
机译:“在沙漠上吐痰,长出一朵花。”至少这是地球上的谚语。但是,如果相信凤凰城的最新成果,您可能希望在火星上使用芦笋,青刀豆和萝卜。该探测器于5月25日着陆,进行了一项分析,结果表明当地的重石块(在火星上流经泥土的碎石)略带碱性,这类蔬菜偏爱这种碱性。真是惊讶即使对于像花生,土豆和胡萝卜这样的农作物,它们的pH值也很低,人们期望的重钙石的酸度可能也很高。当然,没有人真正对其中的农作物感兴趣。如果人们确实生活在火星上,他们将依靠水培农场来获取食物。笼罩着火星的每一个结果的实际问题是“它对火星出现的可能性有何说法?”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8587期|102|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号