首页> 外文期刊>The economist >Shoes and ships and sealing wax
【24h】

Shoes and ships and sealing wax

机译:鞋和轮船及密封蜡

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The immortal whimsy of the Alice books are Lewis Carroll's claim to fame. The Queen of Hearts, the Mad Hatter, the Cheshire Cat and other products of Carroll's curiouser and curiouser brain are pre-eminent gods in the pantheon of absurdity. Historians of photography remember Carroll too, for his pioneering portraits of children and eminent Victorians. But the Reverend Charles Dodgson-to give Carroll his real name-failed to make a mark in his day-job as a mathematician.rnLike his father before him, Dodgson taught mathematics at Christ Church, Oxford. His professional writings were as playful and eccentric as his light verse and stories, which may be one reason why he is at most a footnote in the history of mathematics. In this little book, Robin Wilson, whose father, Harold, was Britain's prime minister, aims to give an elementary treatment of Dodgson's mathematical work for the general reader.
机译:爱丽丝书中不朽的奇思妙想是刘易斯·卡罗尔(Lewis Carroll)声名fa起的。红心皇后,疯帽匠,柴郡猫和卡洛尔好奇和好奇的大脑的其他产品都是荒谬的万神殿中的杰出神灵。摄影史学家也记得卡洛尔(Carroll),他以开创性的肖像描绘了儿童和著名的维多利亚时代的人。但是查尔斯·道奇森牧师(给卡洛尔起了真名)未能在数学家的日常工作中留下印记。就像他父亲之前一样,道奇森在牛津大学基督堂教数学。他的专业著作像他的轻诗和故事一样嬉戏和古怪,这也许就是为什么他在数学史上最多只是脚注的原因之一。在这本小书中,罗宾·威尔逊(Robin Wilson)的父亲哈罗德(Harold)是英国首相,旨在为普通读者提供道奇森数学工作的基本知识。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8587期|105|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号