首页> 外文期刊>The economist >Grasping at shorts
【24h】

Grasping at shorts

机译:紧抓短裤

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Bear markets often involve bareknuckle fights, but it is still a shock when the referee starts punching below the belt. The Securities and Exchange Commission (SEC) has intervened in the epic struggle between financial companies and the hedge funds that are short-selling their shares.rnDesperate to prevent more collapses, the main stockmarket regulator has slapped a ban for up to one month on "naked shorting" of the shares of 17 investment banks, and of Fannie Mae and Freddie Mac, the two mortgage giants. Some argue that such trades, in which investors sell shares they do not yet possess, make it easier to manipulate prices. The SEC has also reportedly issued over 50 subpoenas to banks and hedge funds as part of its investigation into possibly abusive trading of shares of Bear Stearns and Lehman Brothers.
机译:熊市通常涉及指战,但当裁判开始在腰带以下猛击时,仍然令人震惊。证券交易委员会(SEC)介入了金融公司与对冲卖空其股票的对冲基金之间的激烈斗争。rn为了防止更多的崩溃,主要的股市监管机构已对“两家17家投资银行以及房贷巨头房利美(Fannie Mae)和房地美(Freddie Mac)的股票。有人认为,投资者出售他们尚未拥有的股票的这种交易使操纵价格变得更加容易。据报道,美国证券交易委员会还向银行和对冲基金发行了50多个传票,作为对可能滥用贝尔斯登和雷曼兄弟股票交易的调查的一部分。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8589期|89|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号