【24h】

Twin twisters

机译:双绞线

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It was another of those frantic weeks that were never meant to happen in the world's most advanced economy. On July 13 th Hank Paulson, America's treasury secretary, stood on his department's steps like some emerging-market finance minister, and unveiled an emergency plan to save Fannie Mae and Freddie Mac, two mortgage giants that owe or guarantee $5.2 trillion. Two days later, Ben Bernanke, chairman of the Federal Reserve, put the fear of God into the markets, warning Congress of a foul amalgam of inflation and economic distress.rnThe immediate lesson is that the financial crisis, nearly a year old, is far from over (see our coverage, beginning on page 83). Gloomy investors are gunning for banks of all types. In America the prices of houses and shares are falling, and the cost of food and energy has soared. Consumers are almost certain to cut back.
机译:这是在世界上最先进的经济中从来没有发生过的那些疯狂的几周。 7月13日,美国财政部长汉克·保尔森(Hank Paulson)像一些新兴市场财长一样站在他的部门台阶上,并公布了一项紧急计划,以挽救欠下或担保5.2万亿美元的两家抵押巨头房利美(Fannie Mae)和房地美(Freddie Mac)。两天后,美联储主席本·伯南克(Ben Bernanke)向市场放出对上帝的恐惧,警告国会通货膨胀和经济困境的恶性结合。紧迫的教训是,将近一年之久的金融危机已经很遥远了。从头开始(请参阅我们的报道,从第83页开始)。令人沮丧的投资者正在寻求各种类型的银行。在美国,房屋和股份的价格正在下降,而食品和能源的成本却在飙升。消费者几乎肯定会削减。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8589期|13|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号