首页> 外文期刊>The economist >Change of heart
【24h】

Change of heart

机译:改变心意

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

With his once-hopeful presidency paralysed by weeks of street protests against imports of American beef, Lee My-ung-bak (above) is now trying to restore a modicum of sanity to domestic politics and-in case that idea sounds insufficiently implausible-even to his country's dealings with North Korea.rnA new, humbler Mr Lee, once admired as the "Bulldozer", is on display. His people last month renegotiated a beef deal with the United States, which had said that unless South Korea opened its market completely to American beef, then Congress would not approve a sweeping free-trade pact. Protesters had decried the risks of mad-cow disease, so the new deal limits imports to low-risk animals under 30 months old. That cuts little ice with many emotional protesters but-after Mr Lee last week also sacked three cabinet ministers over the fiasco-was good enough for the opposition Democratic Party to end its boycott of the National Assembly. The assembly convened on July 10th, after a six-week delay with a backlog of work.
机译:李明博(上图)过去几周在街头抗议美国牛肉进口的抗议活动中瘫痪了自己的总统职位,现正试图使国内政治恢复一点理智,以防万一这个主意听起来不够令人难以置信,甚至展示了一个新的谦虚的李先生,他曾经被人们尊称为“推土机”。他的人民上个月与美国重新谈判了牛肉交易,美国曾表示,除非韩国完全向美国牛肉开放其市场,否则国会将不会批准全面的自由贸易协定。抗议者谴责了疯牛病的风险,因此新协议将进口限制在30个月以下的低风险动物身上。这与许多情绪化的抗议者并没有多大作用,但在李小明上周还因惨败而解雇了三名内阁大臣之后,足以让反对派民主党结束对国民议会的抵制。大会推迟了六个星期,积压了工作,于7月10日召开会议。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8589期|69|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号